sábado, 6 de diciembre de 2008

Para mis abuelos

Hay algo que se supone recordamos todos los dias del año, pero que por estas fechas parece que se hace mas evidente en nuestra memoria : la gente que queremos y ya no esta en la mesa el día de Nochebuena. Mi caso con mis abuelos es algo especial, porque a tres de ellos no les conocí, mis abuelos (hombres) se fueron antes de nacer yo y mi abuela paterna cuando yo tenía dos años y medio. Mi abuela materna se fué hace 10 años. Mi familia nunca fue especialmente musical, si es verdad que mi madre ha cantado haciendo las tareas domesticas rancheras , boleros y coplas toda la vida pero a mi abuela, su madre, solo le oí cantar dos cosas : el tango de Gardel "Yira" y este villancico que vamos a escuchar hoy.
Mis abuelos paternos eran , especialmente mi abuelo, muy flamencos y copleros. O eso al menos recuerda mi padre. Entre sus recuerdos figura una excursión a Valencia, al Teatro Principal con su madre para que esta asistiera a un concierto de Miguel de Molina y el y su hermano quedarse en la puerta con el portero porque eran demasiado pequeños y no les dejaban entrar :)

El caso es que a mi no se me ha ocurrido nada mejor para la ocasión que recordar este villancico..que en su inicio no es un villancico :) Como todo en el flamenco, la tradición y las personas que lo cantan han ido cambiando , añadiendo , quitando letras y cada persona que la canta nos ofrece una versión...creo que a eso lo llaman improvisación. No estoy yo muy puesta en esto del flamenco...pero me hacía ilusión poner este post...nostálgica que es una.

Empezaremos por la versión mas moderna y la que tiene la letra que yo conozco desde niña, en la voz de Diana Navarro.


Foto de www.diananavarro.org




Esta es una versión completamente flamenca, en la voz de un hombre que a mi, no siendo aficionada en absoluto a este genero, me parece un cantaor fantastico : Jose Merce.


Foto : Daniel Muñoz


Y para terminar, la versión "original" (aunque en estos casos , no se sabe nunca que fue antes si la gallina o el huevo) , una versión que realmente no tiene nada de navideña pero en la voz de esta mujer emociona tanto o mas que el mas empalagoso de los villancicos. Se llamaba Dolores (como mis dos abuelas ;) ) Jimenez..pero era conocida como "La niña de la puebla".





Video de lluvialoka

Espero no haber ofendido a ningún experto "flamenco" con mi falta de conocimientos, no he pretendido hacer un tratado...solo recordar una música que aunque no esta en mi vida, si estaba (y está) en las vidas de gente querida por mi.

1 comentario:

  1. ¡ Óle, Óle y Óle ¡
    Bendita sea la madre que te parió, Y que te dejó entre los entresijos esas pinceladas tan flamencas tan copleras y tan nuestras.
    Piel de gallina se me ha puesto al oir estos rasgueos de guitarra, y estos villancicos cantados por estas voces con tanto arte y tanto sentimiento.
    Gracias patricia. Seguro que a tus abuelos, tu madre, y todos los que nos gusta el Flamenco y la copla, nos ha llegado al alma estas letras estas voces y esa guitarra.

    ResponderEliminar